Когда-то очень давно, ещё в детстве, мой друг Стас принёс откуда-то журнал «Вокруг света» с интересной статьёй о строительстве мостов и небоскрёбов в Северной Америке. В ней говорилось о том, что на самой верхотуре высотных зданий работают индейцы племени мохок (Mohawk) или «могавки», как назывались они в русскоязычной литературе. Всё дело было в том, что у них каким-то особым образом был устроен вестибулярный аппарат, и они совсем не боятся высоты, так что, что даже мама с младенцем за плечами может спокойно прогуляться по недостроенным этажам высотки. Такие вот они, необычные. Пожалуй, большего безразличия к высоте не может проявить ни одна другая нация в мире. Очень интересно, если учитывать тот факт, что местности, где живут могавки (восток США и Канады) нет никаких высоких гор. Ни думал я тогда, конечно, что встречусь с этим племенем…
Тогда я жил в
Монреале, и только что вернулся из «Метро», канадского супермаркета, с
продуктами и прихваченной у выхода газетой «MIRROW». Дело в том, что Монреаль
преимущественно франкоязычный, а я не очень дружил с французским. А «Зеркало»,
было написано по-английски.
Я заварил
себе чашку кофе и устроился на диване. Раскрыл газетку и стал просматривать актуальные
монреальские новости. Как обычно, всё любопытно, но не очень, но одна новость
меня заинтересовала. В резервации Канаваки в ближайшее воскресенье намечалось
Пау-Вау (Pow-Wow) -индейский праздник с танцами. Я, конечно, стал собираться. На карте я
рассмотрел, что резервация расположена на южном берегу реки Святого Лаврентия,
и в принципе, казалось, не очень далеко от центра города, где я обитал. У меня
в наличии имелся старый велосипед, на котором я решил ехать. В Монреале, знаете
ли, неприлично летом не иметь две вещи – велосипед и тапки в сеточку. На велики
пересаживаются, кажется, все городские обитатели, ну а в тапках по жаре, самое
оно. Например, тапки под костюм, не сандалии же?! Ну и под остальное.
И вот
наступили нужный день и нужное время, когда я решил, пора двигаться в путь.
Стартовал я бодро, и с удовольствием катился по
городу. Потом понемногу удовольствие стало проходить, уж слишком длинной
оказалась дорога. Во-первых, это проклятое узкое спортивное сиденье… Во-вторых,
моя географическая самонадеянность. К тому времени, когда я подъехал к мосту через
реку Святого Лаврентия, ноги мои уже отказывались служить, взбираясь на
огромный мост, ведущий на южный берег.
А
мосты в Северной Америке всегда огромные. Я не видел там маленьких мостов. Тем
более через такую могучую реку, как Лаврентия Святого. Выезжая на узкую боковую
дорожку на краю моста, я испытал не очень приятные ощущения. Мимо пронёсся
огромный трейлер и меня как-то качнуло в сторону проезжей части. В голове
мелькнула мысль о том, какой же гад проектировал такие узкие боковые дорожки на
высоте многоэтажного дома. Затем фуры стали проноситься с огромной частотой. Я
стал раскачиваться под влиянием сильных воздушных ударов. Изо всех сил вцепился
в руль и старался только не упасть. Наверно, нормальные люди не ездили там на
велосипедах. Да и, собственно, прогуливаться там тоже ни к чему. Вот так, весь
наадреналиненый, с болью в икрах и заднице, я и въехал на индейскую территорию.
Там ещё и
вывеска имеется: «Полиция Квебека (Surete du Quebec) и Королевская конная полиция Канады
(Royal Canadian Mounted Police) въезжают на территорию могавков на
свой страх и риск». Мне рассказывали, что между полицией идёт война, индейцы
возят контрабандные сигареты, которые довольно дорого стоят в Квебеке, а
полиция пытается их поймать. Как известно, коренные жители могут покупать все
товары не выплачивая дополнительных налогов, как делают остальные канадцы и
американцы. Ну, а то, что куплено дёшево, можно продать очень выгодно, в том
числе и для покупающей стороны. После поворота с хайвея в сторону резервации
стояла кибитка-будка, на которой было написано: «Every car must stop», то есть, любая машина должна
остановится. Я остановил свой байк у дверей. Оттуда вышел огромный индеец, посмотрел
на меня, и я сказал ему: «Пау-Вау»! Он махнул рукой: «Поезжай прямо!» И без
интереса ко мне скрылся в избушке. В конце концов, я же не полиция.
Я снова сел
на своего коня и поехал вглубь резервации. Появились первые дома, особо не
отличающиеся от остальных канадских. Над одним из них я увидел флаг с профилем
индейца на фоне флага США. Что за любовь, к штатам в Канаде, уж не потому ли,
что сигаретами можно дёшево затариться, подумалось мне. Ну вот впереди, между
припаркованных машин и трейлеров, показалось большая поляна, на которой толпились
люди. Я огляделся, прислонил байк к дереву и двинулся в народ. Это были не индейцы. А самые обыкновенные бледнолицые.
В середине поляны под навесом сидели люди с барабанами. Эти, похоже, были
краснокожие, мне было не очень хорошо видно. Барабаны пока молчали. Я стал
оглядываться по сторонам, доставая фотоаппарат. И вот, неожиданно, среди маек и
бейсболок мелькнуло яркое оперенье. Я быстро навёл свой Кодак- индейцы! Да-да,
это были те индейцы, о которых мы читали в книжках, в красивых одеяниях и с
оружием. И как-то странно смотрелись они на фоне машин…
А народ всё
прибывал. Я протиснулся вперёд, к краю поляны, и тут под навесом в центре забили
барабаны. Потом запели люди. Такое древнее горловое пение, вызывающее состояние
экстаза у людей, живущих вместе с природой. Когда песня закончилась, диктор
объявил о начале праздника, сказал, что все-все «Вэлком», но, просьба, первый
танец не фотографировать, поскольку он является особенным для Нации мохоков и в
нём принимают участие только особо уважаемые люди племени. Не знаю, как другие,
но я не фотографировал. После того, как закончился этот танец, диктор
поблагодарил всех и сказал, что теперь будут проводится соревнования на лучшего
танцора среди воинов. Для этого у них были прикреплены номера к костюмам. Ну, и
что, в принципе, все могут также принять участие в танцах.
Почему я понимал его? Я обратил внимание, что все здесь, во франкоязычном Квебеке, говорили на английском. Что-то у русских (которые живут в англоязычном районе Монреаля) и индейцев есть общее лингвистическое, очевидно. Когда объявили Танец молодых воинов, я решил тоже идти танцевать...
Почему я понимал его? Я обратил внимание, что все здесь, во франкоязычном Квебеке, говорили на английском. Что-то у русских (которые живут в англоязычном районе Монреаля) и индейцев есть общее лингвистическое, очевидно. Когда объявили Танец молодых воинов, я решил тоже идти танцевать...
Я слегка
волновался сначала. Странное всё же чувство… Как будто, ничего
сверхъестественного не происходит, и люди вокруг как люди, и современный город,
вот он рядом, и, вроде бы, да разве мало ли сейчас всевозможных шоу?! Но вот
этот ритм барабана и горловое пение постепенно проникает в мозг и начинает
управлять твоим телом так, что уже не отдаёшь себе в этом отчёта. Необычное,
наверно, первобытное чувство захватывает и руководит всеми твоими поступками. Уже
ни на что не обращаешь внимания, сосредотачиваешься на ритме и всё. Особенно,
если тебе этого хочется. Да и все вокруг перестают быть странными. Я не знаю,
как выглядели мои танцы со стороны, но я старался, топал ногами и кружил.
Почему-то мне хотелось изобразить бизона...
Но, барабаны
умолкли и все разошлись отдохнуть и чего-нибудь выпить. Никакого спиртного там
не было, только всякие соки и напитки. Я решил взглянуть на торговые ряды
изделий коренного населения.
Там были мокасины,
изделия из кожи и дерева, всякие амулеты, щиты и украшения из бисера. Всё,
конечно, очень красивое и дорогое. Особенно мне нравится, как сшиты мокасины. Где
надо загнуто, и подшито там, где шов напрашивается. Как-то просто и гениально
одновременно, да ещё и изящно украшено иглами дикобраза и бисером. Так бы и
носил не снимая. Я вот не знаю, почему не упоминают мокасины, перечисляя
индейский вклад в мировую культуру. Всегда только картофель, кукуруза и томаты,
да и какао-шоколад. Ну табак ещё. Да…про Кастанеду забыл. Конечно же,
курительный кактус. Это ли не вклад. А мокасины?! Помните же о мокасинах-таки!
Продавалось
очень много заячьих хвостов почему-то и у женщины из племени Гуронов я спросил,
что они означают. Она ответила, что они приносят удачу. Но я купил себе амулет
в виде солнце-барабана. Что-то хвостам не очень доверяю.
Я слышал
раньше, что многие сувениры на индейских праздниках изготавливаются в Китае
томагавки, статуэтки и т.п. Здесь я такого не заметил, наверно, Канаваки не
такое раскрученное место для массового туризма, и им хватает, того, что делают
собственными руками. А может, я смотрел совсем не искушённым взглядом.
Яркие краски праздничных одежд заполняли травяной"танцпол". Участвующие
в танцах мужчины были раскрашены самым разнообразным способом. Мне особенно
понравился раскраска воина с наполовину чёрным лицом. Я подошёл к нему улучив, момент, и
попросил его сфотографироваться со мной. Он ответил:
- Брат, так
жарко сегодня. Не купишь ли мне стакан апельсинового напитка?
Я ответил:
- Конечно,-
и понесся искать, где продаётся напиток. Принёс ему, он с удовольствием выпил и
поблагодарил.
-Откуда ты?
-спросил он.
-Россия.
Москва.
Честно говоря, не уверен, что он понял, что я ему сообщил. Тем не менее ответил:
Честно говоря, не уверен, что он понял, что я ему сообщил. Тем не менее ответил:
-А я -
отсюда,- воин был преисполнен достоинства,-ну, давай фотографироваться.
Очень хотелось бы иметь побольше разных фоток, но я плохо подготовился. В моём фотоаппарате закончилась плёнка...
Что я могу сказать о них? Как-то они приспособились за двадцатый век к цивилизации белого человека, да и кто может от неё куда -нибудь деться?!
Даже их праздники стали событием для других. Хотя иногда мне кажется, что съездить на Пау-Вау для многих, это примерно также как сходить на концерт в Карнеги Холл. Или в Крокус. Заодно и прикупить что-нибудь.
Наверно, надо ехать дальше на Запад. Искать новое Пау-Вау.
Что я могу сказать о них? Как-то они приспособились за двадцатый век к цивилизации белого человека, да и кто может от неё куда -нибудь деться?!
Наверно, надо ехать дальше на Запад. Искать новое Пау-Вау.